文隱「與虎謀皮」第十一期揭曉
文隱「與虎謀皮」第十一期揭曉
文隱第十一期「與虎謀皮」揭曉
【詞宗】 水:水虎道人 雲:雲漢齋主
【撰稿】 鶴:孤鶴
壹/【水命題】:「古龍小說武功一 多情環」
【元】
※ 還有那數不盡的相思,把一路圈兒圈到底 【水一雲一】 作者:不來客 水評:圈兒詞為此底配了不少玉盒子蓋。 雲評:好多個「情環」,清脆圓滿。
【眼】
※ 全世界,心相連,用愛圍一個大圈圈 【水二雲二】 作者:和得 自注:謎面為巫啟賢「團圓」歌的歌詞。 水評:集全世界的愛心圍出來的圈圈,此「環」也夠多情了。 雲評:數大之心就是美。
【花】
※ 相思欲寄無從寄畫個圈兒替 【水三雲佳】 作者:藍海/半步達 自注:圈兒詞。 水評:還是圈兒詞,這圈兒(環)多了相思之情,但論「多」則不若「數不盡的相思」以及「圈兒圈到底」。 雲評:「欲寄」無著落。
※ 或為天,或為人,決再相見,好合如舊 【雲三】 作者:李雙花 自注:出長恨歌傳。楊玉環除以舊物表深情外,又託方士寄語李隆基云云。 雲評:信誓旦旦,「環」字踏實。 水評:單用一「環」字代表「楊玉環」,就如單用一「基」字代表「李隆基」,竊以為不足。
【佳】
※ 把一路圈兒圈到底 【水佳】 作者:元太 自註:面出朱淑真圈兒詞。
※ 臨別殷勤重寄詞 【雲佳】 作者:閒之雲 自注:出長恨歌。楊玉環寄語君王表深情。 雲評:「臨別」無著落。 鶴案:若無「臨別」,已非原璧,則「環」字無著落矣!
【遺珠】
※ 三千寵愛在一身 竹子 元太 半步達 自註:面出白居易長恨歌。
※ 月暈現象連兩夜(蠅頭) 半步達
※ 蝶戀花 半步達
※ 役得神魂撩亂,又被梅縈絆 閒之雲 自注:出趙長卿•探春令•樓頭月滿詞。上句「為多情」。
※ 歸來如夢復如癡 閒之雲 自注:元稹•連昌宮詞。如夢如癡因多情所致;環,隱喻還。
※ 愛的抱抱 和得
※ 芙蓉如面柳如眉,君王淚垂思憶誰 和得 自注:多情,意指情人。長恨歌典故,李隆基思憶情人楊玉環。
【水詞宗擬】
※ 我密密加圈,你須密密知儂意。 注:出兩般秋雨盦隨筆,清•梁紹壬•圈兒詞。
※ 愛的圈圈 注:書名。皇冠出版社出版,黃尹青著作;歌名,李佩菁唱。
※ 戒慎恐懼 注:戒,別解為戒指,指環。恐懼,七情之一。喜怒哀懼愛惡欲,七「情」當中謎友似乎對「愛」情有獨鍾。
【雲詞宗擬】
※ 秋波那一轉 注:環,旋轉。
【阿鶴學步】
※ 回心轉意
※ 綢繆永周旋 注:出魏晉•張載•贈虞顯度詩。
※ 一則以喜,一則以懼 注:環、相纏繞也。
貳/【雲命題】:「高帝求賢詔一 有而弗言」
【元】
※ 冉求未對 【水一雲一】 作者:閒之雲 自注:莊子•知北游。求,冉有;對答,如無言以對。 水評:「有」字踏實為冉有,別出心裁。 雲評:「有」字踏實,妙手得之。
【眼】
※ 懷孕事守口如瓶 【水二雲佳】 作者:半步達 水評:身當大任,不可說,不可說。
※ 安靜,開始點名(鈴) 【雲二】 作者:元太 雲評:「有」自在此不必讀去聲,只是加重聲調而已。
【花】
※ 財不露白 【水三】 作者:藍海/和得 水評:有錢弗說,自當警惕。簡捷有力。
※ 吾與你勢不兩立 【雲三】 作者:閒之雲 自注:黃花山收鄧辛張陶。而通爾;言,我也。 雲評:巧解成「有你無我」,值得讚賞。「言」字為第一人稱,漢代之後已無例句,「化石」級的字義,只能偶一為之。 鶴案:此題「而」作「爾」以扣你,宜加「鈴」。
【佳】
※ 討字如何變耐字 【水佳】 作者:元太
※ 財富莫張揚 【雲佳】 作者:半步達
【遺珠】
※ 此地無銀 李雙花 自注:明明是有,卻不言其有。
※ 豐子小說 竹子 自註: 善於描寫家族鬥爭、官商勾結、女性主義等小說的日本作家山崎豐子。
※ 無道之富 不來客
※ 違心仍作語 閒之雲 自注:王士貞•青州雜感十首•其十。
※ 我無須猜此謎(捲) 和得 自注:而、須(鬚),言、我, 謎底依格為 言弗而有。
【水詞宗擬】
※ 須講究 注:而,須也。有而弗言,不能講。講了要追究。 鶴案:「而」、頰上鬚,面作「而」、底扣「須」較為妥當。
※ 懷孕未滿三個月
【雲詞宗擬】
※ 徒具空文 注:言,著作、文章。
※ 滿罐子不響 注:有,指有真才實學;言,表達。
【阿鶴學步】
※ 分書 注:出字體。今謬解,將「書」「分」而為「聿曰」。說文:「楚謂之聿、吳人謂之不律、燕謂之弗、秦謂之筆。」
※ 得足下一書(鈴) 注:出韓愈•答劉秀才論史書。書者,以筆代言。
※ 金人三緘口 注:明•顧璘•密止堂貽王錦夫方伯。金人,富有人也。
※ 親朋無一字(皓首) 注:友而弗言。一字為言。
叁/【鶴命題】:「世界名曲一 女人皆如此」
【元】
※ 婦姑畢至 【水一雲佳】 作者:李雙花 自注:出蘇軾•和陶勸農。婦、姑俱女人,畢至,皆來(如)此處。 水評:婦姑若不解釋為婆媳,直接以婦為女人當不至於有倒置之嫌;畢至,都來了,甚佳。
※ 嘶 【雲一】 作者:半步達 雲評:簡潔明瞭。
【眼】
※ 齊瓦當 【水二】 作者:竹子 自註:瓦當是我國古代建築中用於頂簷上的建築構件,盛于戰國、秦漢,各地有不同的風格,可分為秦瓦當、洛陽瓦當和齊瓦當等幾大種類。 水評:弄來弄去都是瓦,這瓦窯還有統一規格。當,相當,或如理化中之「當量」;齊,皆如此。扣合完備,然單以「瓦」字扣女人,或有爭議。
※ 惟我則不然 【雲二】 作者:閒之雲 自注:鄭思肖•十八礪。女通汝;人,他人。 雲評:女、人均別解,頗具創意。宜加鈴格。
【花】
※ 方大同My Girl 【水三】 作者:元太 自註:面為歌手連歌名。 水評:難得覓得此面,若改為歌名連歌手:My Girl 方大同,會不會好一點?
※ 你老是這樣 【雲三】 作者:半步達 雲評:也宜加鈴格。
【遺珠】
※ 天下的媽媽都是一樣的 藍海 自注:語出歌曲。
※ 單一查某款 不來客
※ 男賓止步 元太
※ 一路走來有老婆相伴 閒之雲 自注:女人,妻子。如此,來到這裡。
※ 公民不服從 和得 自注:公民、別解為男人,如、順從。公民不服從(也稱政治不服從;英語:Civil disobedience),為在憲政體制下處於少數地位的公民表達異議的一種方式,是一種反對權的政治權利。
【水詞宗擬】
※ 水準均一
※ 君臨天下,世界大同
※ 你來,大家一起來 注:你,女;大家,眾人。
【雲詞宗擬】
※ 滋
【阿鶴學步】
※ 知某數全在茲 注:台語「某」即婦。
※ 坤之象亦一而已 注:出朱注周易本義。
※ 雪膚花貌參差是(斷錦) 注:女人比白如此。
【阿鶴雜湊】
近幾期來, 兩詞宗多有就題抒發者,用意至善,此不才所深深期盼者,蓋看法雖有不同,而其求善、求美之心無以異也!但請 諸友於此中細加品味,自然有所裨益!
人有七情,哀懼處其中,然 諸友偏多以「愛」著意者,以「愛」之為「情」較諸其餘為更可愛、親切,或者,「喜」字也不差,不知然否?若夫以「環」為「玉環」,確實有欠完整,然度其大意,兼之又有「環肥燕瘦」之成語,似宜加以通融,唯 水詞宗精益求精之言,堪為圭臬。至於「環」字字義,圈圈、抱抱都無不可,算是「圓滿意」吧!
「有」題,不才之前發稿徵面時因襲在之前的古文篇目,忘記更改,以致誤標,今已更正,並請 雲詞宗寬諒。該題一般別解稍微困難,因此,以「而」為「爾」,亦如「女」題之以「女」為「汝」,於此,自當標示「鈴」格,以利猜射。
之前, 謎友曾問「古通字」是否可不標鈴?阿鶴昔日學習,也曾有過如是疑惑,蓋也有 前輩如是主張,因此紛擾,歷經長久思考,阿鶴覺得,應以讀音是否有所差異為準則,同音相通,當然不用鈴,如果讀音有大差異,還是標上為妥,謹此提供 好友參考。
「女」題句子容易,但製好很難,因為可用別解不多,於是單字面有了個好機會,個人以為,以單字為面,大致只在技巧湊合而乏文采,只是,有時應急,也是一個方法,好與不好,也請 好友自行斟酌。
【詞宗】 水:水虎道人 雲:雲漢齋主
【撰稿】 鶴:孤鶴
壹/【水命題】:「古龍小說武功一 多情環」
【元】
※ 還有那數不盡的相思,把一路圈兒圈到底 【水一雲一】 作者:不來客 水評:圈兒詞為此底配了不少玉盒子蓋。 雲評:好多個「情環」,清脆圓滿。
【眼】
※ 全世界,心相連,用愛圍一個大圈圈 【水二雲二】 作者:和得 自注:謎面為巫啟賢「團圓」歌的歌詞。 水評:集全世界的愛心圍出來的圈圈,此「環」也夠多情了。 雲評:數大之心就是美。
【花】
※ 相思欲寄無從寄畫個圈兒替 【水三雲佳】 作者:藍海/半步達 自注:圈兒詞。 水評:還是圈兒詞,這圈兒(環)多了相思之情,但論「多」則不若「數不盡的相思」以及「圈兒圈到底」。 雲評:「欲寄」無著落。
※ 或為天,或為人,決再相見,好合如舊 【雲三】 作者:李雙花 自注:出長恨歌傳。楊玉環除以舊物表深情外,又託方士寄語李隆基云云。 雲評:信誓旦旦,「環」字踏實。 水評:單用一「環」字代表「楊玉環」,就如單用一「基」字代表「李隆基」,竊以為不足。
【佳】
※ 把一路圈兒圈到底 【水佳】 作者:元太 自註:面出朱淑真圈兒詞。
※ 臨別殷勤重寄詞 【雲佳】 作者:閒之雲 自注:出長恨歌。楊玉環寄語君王表深情。 雲評:「臨別」無著落。 鶴案:若無「臨別」,已非原璧,則「環」字無著落矣!
【遺珠】
※ 三千寵愛在一身 竹子 元太 半步達 自註:面出白居易長恨歌。
※ 月暈現象連兩夜(蠅頭) 半步達
※ 蝶戀花 半步達
※ 役得神魂撩亂,又被梅縈絆 閒之雲 自注:出趙長卿•探春令•樓頭月滿詞。上句「為多情」。
※ 歸來如夢復如癡 閒之雲 自注:元稹•連昌宮詞。如夢如癡因多情所致;環,隱喻還。
※ 愛的抱抱 和得
※ 芙蓉如面柳如眉,君王淚垂思憶誰 和得 自注:多情,意指情人。長恨歌典故,李隆基思憶情人楊玉環。
【水詞宗擬】
※ 我密密加圈,你須密密知儂意。 注:出兩般秋雨盦隨筆,清•梁紹壬•圈兒詞。
※ 愛的圈圈 注:書名。皇冠出版社出版,黃尹青著作;歌名,李佩菁唱。
※ 戒慎恐懼 注:戒,別解為戒指,指環。恐懼,七情之一。喜怒哀懼愛惡欲,七「情」當中謎友似乎對「愛」情有獨鍾。
【雲詞宗擬】
※ 秋波那一轉 注:環,旋轉。
【阿鶴學步】
※ 回心轉意
※ 綢繆永周旋 注:出魏晉•張載•贈虞顯度詩。
※ 一則以喜,一則以懼 注:環、相纏繞也。
貳/【雲命題】:「高帝求賢詔一 有而弗言」
【元】
※ 冉求未對 【水一雲一】 作者:閒之雲 自注:莊子•知北游。求,冉有;對答,如無言以對。 水評:「有」字踏實為冉有,別出心裁。 雲評:「有」字踏實,妙手得之。
【眼】
※ 懷孕事守口如瓶 【水二雲佳】 作者:半步達 水評:身當大任,不可說,不可說。
※ 安靜,開始點名(鈴) 【雲二】 作者:元太 雲評:「有」自在此不必讀去聲,只是加重聲調而已。
【花】
※ 財不露白 【水三】 作者:藍海/和得 水評:有錢弗說,自當警惕。簡捷有力。
※ 吾與你勢不兩立 【雲三】 作者:閒之雲 自注:黃花山收鄧辛張陶。而通爾;言,我也。 雲評:巧解成「有你無我」,值得讚賞。「言」字為第一人稱,漢代之後已無例句,「化石」級的字義,只能偶一為之。 鶴案:此題「而」作「爾」以扣你,宜加「鈴」。
【佳】
※ 討字如何變耐字 【水佳】 作者:元太
※ 財富莫張揚 【雲佳】 作者:半步達
【遺珠】
※ 此地無銀 李雙花 自注:明明是有,卻不言其有。
※ 豐子小說 竹子 自註: 善於描寫家族鬥爭、官商勾結、女性主義等小說的日本作家山崎豐子。
※ 無道之富 不來客
※ 違心仍作語 閒之雲 自注:王士貞•青州雜感十首•其十。
※ 我無須猜此謎(捲) 和得 自注:而、須(鬚),言、我, 謎底依格為 言弗而有。
【水詞宗擬】
※ 須講究 注:而,須也。有而弗言,不能講。講了要追究。 鶴案:「而」、頰上鬚,面作「而」、底扣「須」較為妥當。
※ 懷孕未滿三個月
【雲詞宗擬】
※ 徒具空文 注:言,著作、文章。
※ 滿罐子不響 注:有,指有真才實學;言,表達。
【阿鶴學步】
※ 分書 注:出字體。今謬解,將「書」「分」而為「聿曰」。說文:「楚謂之聿、吳人謂之不律、燕謂之弗、秦謂之筆。」
※ 得足下一書(鈴) 注:出韓愈•答劉秀才論史書。書者,以筆代言。
※ 金人三緘口 注:明•顧璘•密止堂貽王錦夫方伯。金人,富有人也。
※ 親朋無一字(皓首) 注:友而弗言。一字為言。
叁/【鶴命題】:「世界名曲一 女人皆如此」
【元】
※ 婦姑畢至 【水一雲佳】 作者:李雙花 自注:出蘇軾•和陶勸農。婦、姑俱女人,畢至,皆來(如)此處。 水評:婦姑若不解釋為婆媳,直接以婦為女人當不至於有倒置之嫌;畢至,都來了,甚佳。
※ 嘶 【雲一】 作者:半步達 雲評:簡潔明瞭。
【眼】
※ 齊瓦當 【水二】 作者:竹子 自註:瓦當是我國古代建築中用於頂簷上的建築構件,盛于戰國、秦漢,各地有不同的風格,可分為秦瓦當、洛陽瓦當和齊瓦當等幾大種類。 水評:弄來弄去都是瓦,這瓦窯還有統一規格。當,相當,或如理化中之「當量」;齊,皆如此。扣合完備,然單以「瓦」字扣女人,或有爭議。
※ 惟我則不然 【雲二】 作者:閒之雲 自注:鄭思肖•十八礪。女通汝;人,他人。 雲評:女、人均別解,頗具創意。宜加鈴格。
【花】
※ 方大同My Girl 【水三】 作者:元太 自註:面為歌手連歌名。 水評:難得覓得此面,若改為歌名連歌手:My Girl 方大同,會不會好一點?
※ 你老是這樣 【雲三】 作者:半步達 雲評:也宜加鈴格。
【遺珠】
※ 天下的媽媽都是一樣的 藍海 自注:語出歌曲。
※ 單一查某款 不來客
※ 男賓止步 元太
※ 一路走來有老婆相伴 閒之雲 自注:女人,妻子。如此,來到這裡。
※ 公民不服從 和得 自注:公民、別解為男人,如、順從。公民不服從(也稱政治不服從;英語:Civil disobedience),為在憲政體制下處於少數地位的公民表達異議的一種方式,是一種反對權的政治權利。
【水詞宗擬】
※ 水準均一
※ 君臨天下,世界大同
※ 你來,大家一起來 注:你,女;大家,眾人。
【雲詞宗擬】
※ 滋
【阿鶴學步】
※ 知某數全在茲 注:台語「某」即婦。
※ 坤之象亦一而已 注:出朱注周易本義。
※ 雪膚花貌參差是(斷錦) 注:女人比白如此。
【阿鶴雜湊】
近幾期來, 兩詞宗多有就題抒發者,用意至善,此不才所深深期盼者,蓋看法雖有不同,而其求善、求美之心無以異也!但請 諸友於此中細加品味,自然有所裨益!
人有七情,哀懼處其中,然 諸友偏多以「愛」著意者,以「愛」之為「情」較諸其餘為更可愛、親切,或者,「喜」字也不差,不知然否?若夫以「環」為「玉環」,確實有欠完整,然度其大意,兼之又有「環肥燕瘦」之成語,似宜加以通融,唯 水詞宗精益求精之言,堪為圭臬。至於「環」字字義,圈圈、抱抱都無不可,算是「圓滿意」吧!
「有」題,不才之前發稿徵面時因襲在之前的古文篇目,忘記更改,以致誤標,今已更正,並請 雲詞宗寬諒。該題一般別解稍微困難,因此,以「而」為「爾」,亦如「女」題之以「女」為「汝」,於此,自當標示「鈴」格,以利猜射。
之前, 謎友曾問「古通字」是否可不標鈴?阿鶴昔日學習,也曾有過如是疑惑,蓋也有 前輩如是主張,因此紛擾,歷經長久思考,阿鶴覺得,應以讀音是否有所差異為準則,同音相通,當然不用鈴,如果讀音有大差異,還是標上為妥,謹此提供 好友參考。
「女」題句子容易,但製好很難,因為可用別解不多,於是單字面有了個好機會,個人以為,以單字為面,大致只在技巧湊合而乏文采,只是,有時應急,也是一個方法,好與不好,也請 好友自行斟酌。
孤鶴- 文章數 : 4447
這個論壇的權限:
您 無法 在這個版面回復文章